Lettre censurée du 14 avril 1941 en provenance de Solesmes, commune située dans le sud du département du Nord dans l'arrondissement de Cambrai, à destination de Petite-Chapelle (en wallon P'tite-Tchapèle) qui est une section de la ville belge de Couvin située en Région wallonne dans la province de Namur. C'était une commune à part entière avant la fusion des communes de 1977. Il est d'ailleurs écrit : "Par Couvin". Pour la censure, quelqu'un d'autre nous expliquera ! Au moins il aura quelque chose à faire.
Zensierter Brief vom 14 April 1941 aus Solesmes, einer Gemeinde im Süden des Departements Nord im Arrondissement Cambrai, an Petite-Chapelle (wallonisch P'tite-Tchapèle), das ein Ortsteil der belgischen Stadt Couvin ist, die in der Region Wallonien in der Provinz Namur liegt. Es war vor der Gemeindefusion von 1977 eine eigenständige Gemeinde. Es wird übrigens geschrieben: "Par Couvin". Was die Zensur angeht, wird uns das jemand anderes erklären! Zumindest hat er dann etwas zu tun.
Censored letter from April 14th, 1941, from Solesmes, a commune located in the south of the Nord department in the Cambrai district, to Petite-Chapelle (in Walloon P'tite-Tchapèle) which is a section of the Belgian city of Couvin located in the Walloon Region in the Namur province. It was a municipality in its own right before the merger of the municipalities in 1977. It is written: "Par Couvin". For the censorship, someone else will explain! At least he will have something to do.
Zierock Harald