J'avais auparavent fait une demande à Laurent Bonnefoy que voici :
Salut Laurent,
J'aimerai mettre quelque chose sur le site, mais ne pas écrire n'importe quoi.
J'ai d'ailleurs trouvé un article écrit par toi sur Internet : Les étiquettes apposées sur les bulletins d’expédition de colis postaux en Alsace et en Moselle (1919-1940) dans un article de Timbres magazine – Mensuel de la presse philatélique française vraiment au top !
Tu pourrais me dire si un bulletin d'expédition fait partie des entiers postaux stp ? Moi je pense que non.
J'en ai quatre, tous avec des timbres perforés, dont trois des Pays-Bas pour Bâle et un du Danemark, également pour Bâle que je mettrai en ligne ultérieurement.
Ich würde gerne etwas auf der Webseite einstellen, aber nicht einfach irgend etwas schreiben.
Ich habe übrigens einen Artikel von Dir im Internet gefunden: Les étiquettes apposés sur les bulletins d'expédition de colis postaux en Alsace et en Moselle (1919-1940) in einem Artikel aus Timbres magazine - monatliche phililatelistische französische Zeitschrift wirklich top!
Könntest Du mir bitte sagen, ob ein Versandschein zu den Ganzsachen gehört? Ich denke nein.
Ich habe vier davon, alle mit perforierten Briefmarken, drei davon aus den Niederlanden nach Basel und einen aus Dänemark, ebenfalls nach Basel, den ich später online stellen werde.
I would like to put something on the site, but not to write anything.
I found an article written by you on the Internet: Les étiquettes apposées sur les bulletins d'expédition de colis postaux en Alsace et en Moselle (1919-1940) in an article of Timbres magazine - Monthly magazine of the French philatelic press really at the top!
Could you tell me if a dispatch note is part of the postal stationery please? I think not.
I have four of them, all with perforated stamps, three of them from the Netherlands for Basel and one from Denmark, also for Basel, which I will put online later.
Bon dimanche.
Amitiés,
Harald