Bonjour Harald,
Je t'envoie l'image d'une lettre que je viens d'acquérir pour ma collection "Aigles".
La lettre a été envoyée d'Apam, ville de l'État d'Hidalgo au Mexique en 1865 pour la ville de Mexico.
La lettre a été expertisée par MEPSI (Mexico Elmhurst Philatelic Society International) :
Nous avons examiné le contenu, Mexique, 1864, 4 reales verts, Apam 96-1965, Scott No. 24, oblitéré sur l'enveloppe par un cachet Apam (Schatzkes No. 24). Soumis par Sotheby's dont une photographie est jointe et nous sommes d'avis qu'il est authentique avec tous nos respects. Le commité d'experts
Ich schicke Dir das Bild eines Briefes, den ich gerade für meine Sammlung "Adler" erworben habe.
Der Brief wurde 1865 von Apam, einer Stadt im Bundesstaat Hidalgo in Mexiko, nach Mexiko-Stadt geschickt.
Der Brief wurde von MEPSI (Mexico Elmhurst Philatelic Society International) begutachtet :
Wir haben den Inhalt geprüft, Mexiko, 1864, 4 grüne Reales, Apam 96-1965, Scott No. 24, auf dem Umschlag mit einem Apam-Stempel (Schtzkes No. 24) abgestempelt. Eingereicht von Sotheby's, von dem ein Foto beigefügt ist, und wir sind der Meinung, dass es echt ist, mit allem Respekt. Der Expertenausschuss
I am sending you the picture of a letter that I have just acquired for my "Eagles" collection.
The letter was sent from Apam, a city in the state of Hidalgo in Mexico in 1865 to Mexico City.
The letter was appraised by MEPSI (Mexico Elmhurst Philatelic Society International):
We have examined the contents, Mexico, 1864, 4 green reales, Apam 96-1965, Scott No. 24, cancelled on the envelope with an Apam postmark (Schatzkes No. 24). Submitted by Sotheby's of which a photograph is attached and we are of the opinion that it is authentic with all our respects. The expert committee