Source : Microsoft Bing
Un de nos membres m'a présenté des "timbres" samedi dernier. La photo n'étant pas bonne, donc j'en ai cherché une sur Internet.
Certains les qualifient de vignettes souvenir, d'autres de timbres pour colis, d'autres encore comme timbres d'assurance.
J'ai personnellement l'impression que personne ne sait réellement de quoi il s'agit.
Les "timbres" ci-dessous sont catalogués dans de multiples éditions, alors qu'il ne s'agit nullement de timbres-poste, mais d'émissions de compagnies privées.Je ne sais pas ce qu'ils ont à voir dans un catalogue, car sinon d'autres "timbres" auraient également leur place.
Einer unserer Mitglieder hat mir letzten Samstag "Briefmarken" vorgestellt. Da das Foto nicht gut war, habe ich eins aus dem Internet zugefügt.
Einige bezeichnen sie als Erinnerungsmarken, andere als Paketmarken und wieder andere als Versicherungsmarken.
Ich persönlich habe den Eindruck, dass niemand wirklich weiß, worum es sich dabei handelt.
Die unten aufgeführten "Briefmarken" sind in zahlreichen Ausgaben katalogisiert, obwohl es sich keineswegs um Briefmarken handelt, sondern um Ausgaben von Privatunternehmen.
Ich weiß nicht, was sie in einem Katalog zu suchen haben, denn sonst würden auch andere "Briefmarken" dort hingehören.
One of our members presented me with some "stamps" last Saturday. The picture wasn't good, so I looked one up on the internet.
Some call them souvenir stamps, some call them parcel stamps, some call them insurance stamps.
I personally feel that no one really knows what they are.
The "stamps" below are catalogued in multiple editions, but they are not postage stamps at all, but private company issues.
I don't know what they have to do with a catalog, because otherwise other "stamps" would also have their place.
Source : APNE
Courrier de la Première Compagnie royale et impériale privée de navigation à vapeur sur le Danube (1840 - 1880).
Le service postal de la DDSG s'étendait aux ports du Danube en Roumanie, Bulgarie, Serbie et Odessa. Des agences existaient de 1840 à 1844 en Turquie, à Constantinople, Salonique, Smyrne et Trébisonde, ainsi que dans les Dardanelles, à Gallipoli, Mytilene et Varna.
À l'époque de l'émission des premiers timbres de la DDSG, le service postal s'étendait aux régions du Bas-Danube et d'Odessa. À l'origine, le taux d'affranchissement d'une lettre était de 17 Kreuzer, mais au milieu de l'année 1867, il fut réduit à 10 Kreuzer. En Autriche-Hongrie, les timbres n'étaient pas valables pour l'affranchissement.
Post der Ersten königlichen und kaiserlichen privaten Donau-Dampfschiffahrts-Gesellschaft (1840 - 1880).
Der Postdienst der DDSG erstreckte sich auf die Donauhäfen in Rumänien, Bulgarien, Serbien und Odessa. Agenturen bestanden von 1840 - 1844 in der Türkei, Konstantinopel, Saloniki, Smyrna und Trapezunt sowie in den Dardanellen, in Gallipoli, Mitelene und Varna.
Zur Zeit der Ausgabe der ersten DDSG-Briefmarken erstreckte sich der Postdienst auf die gebiete der unteren Donau und Odessa.Ursprünglich betrug der Portosatz für einen Brief 17 Kreuzer, Mitte 1867 wurde er auf 10 Kreuzer ermäßigt. In Österreich-Ungarn waren die Marken nicht frankaturgültig.
Mail of the First Imperial and Royal Private Danube Steamship Company (1840 - 1880).
The postal service of the DDSG extended to the Danube ports in Romania, Bulgaria, Serbia and Odessa. Agencies existed from 1840 - 1844 in Turkey, Constantinople, Salonika, Smyrna and Trapezunt as well as in the Dardanelles, Gallipoli, Mitelene and Varna.
At the time of issuance of the first DDSG stamps, the postal service covered the areas of the lower Danube and Odessa.Originally, the postage rate for a letter was 17 kreuzer, in mid 1867 it was reduced to 10 kreuzer. The stamps were not valid for postage in Austria-Hungary.
Source: Michel Osterreich-Spezial
Source : Internet
Ces timbres de controle pour bagages ne sont également pas catalogués mais se vendent bien.
Diese Gepäckkontrollmarken sind ebenfalls nicht katalogisiert, verkaufen sich aber gut.
These baggage check stamps are also not catalogued but sell well.