C'est la procédure normale aujourd'hui, mais on trouve rarement de telles lettres - car la plupart des adresses peuvent être lues par la machine à trier le courrier.
L'adresse de ta lettre n'a pas pu être lue par la machine et a donc été éliminée. Ensuite, la lettre a été transmise à une personne (en Allemagne, cela se fait sous forme de vidéo en direct). Cette personne a lu et saisi la rue, et la rue a été imprimée. La rue est importante pour le tri de l'ordre de passage pour le facteur. Le code orange a ensuite été imprimé et le tri a pu être effectué.
Das ist heute die normale Vorgehensweise, man findet solche Briefe aber selten – denn die meisten Anschriften können von der Briefsortiermaschine gelesen werden.
Die Anschrift von Deinem Brief konnte von der Maschine nicht gelesen werden und wurde deshalb aussortiert. Dann wurde der Brief (in Deutschland geht das als Live-Video) an eine Person übermittelt. Diese Person hat die Straße gelesen und eingegeben, und die Straße wurde aufgedruckt. Die Straße ist wichtig für die Sortierung der Gangfolge für den Briefzusteller. Dann wurde der orangene Code aufgedruckt und die Gangfolgesortierung konnte vorgenommen werden.
This is the normal procedure today, but it is rare to find such letters - because most addresses can be read by the letter sorting machine.
The address of your letter could not be read by the machine and was therefore sorted out. Then the letter was transmitted (in Germany this is done as live video) to a person. This person read and entered the street and the street was printed. The street is important for sorting the aisle for the letter carrier. Then the orange code was printed and the aisle sorting could be done.